Итиро Аисава: «Как построить мост между двумя странами»
Заместитель министра иностранных дел Японии Итиро Аисава прибыл в Хабаровск для участия в первом Дальневосточном международном экономическом конгрессе. «Я сразу заметил, как похорошел ваш город за шесть лет, что прошли с момента моего первого, ознакомительного визита сюда, - сказал он. - Веселее и оптимистичнее стали лица хабаровчан. Мне кажется, что в вашей жизни происходят перемены к лучшему».
Несмотря на большую занятость, господин Аисава согласился дать интервью нашей газете.
- Господин Аисава! Какие ожидания вы связываете с первым Дальневосточным международным экономическим конгрессом?
- В Японии не только правительственные круги, но и бизнесмены очень заинтересованы в российском Дальнем Востоке, ведь мы соседи. Вполне естественно наше обоюдное стремление развивать политические, экономические и культурные отношения. Поэтому здесь, на конгрессе, мы хотели бы в первую очередь получить подробную информацию и правильное понимание ситуации на Дальнем Востоке.
- Темой вашего доклада на форуме стала стратегия сотрудничества правительства Японии с дальневосточными регионами России. Каковы же ее основные направления?
- Хочу вам напомнить, что еще в январе 2003 года президент России Владимир Путин и премьер-министр Японии Дзюнъитиро Коидзуми приняли по итогам московских переговоров «План действий». Поэтому главной задачей мы видим ускорение его воплощения в жизнь по всем обозначенным направлениям - в том числе и разрешение территориального вопроса путем заключения мирного договора между Россией и Японией. Должен заметить, что этот год нам видится очень важной вехой в отношениях наших двух стран. В этом году исполняется 150 лет со дня установления между нашими странами дипломатических отношений. Кроме того, в ноябре планируется визит президента России Владимира Путина в Токио. Таким образом, мы надеемся на плодотворное развитие отношений и в политической, и в экономической сферах. И здесь у наших стран есть огромный потенциал. Замечу, что только в прошлом году объем торговли между Японией и Хабаровским краем вырос на сорок процентов.
- Но многие аналитики с тревогой отмечают тот факт, что лишь один процент от общих иностранных капиталовложений в Россию составляют японские инвестиции. Если камнем преткновения на пути экономического сотрудничества между Россией и Японией является территориальная проблема, то как не задаться вопросом: отчего в экономику Китая Япония инвестирует в пятнадцать раз больше? Ведь с КНР Япония тоже имеет неурегулированный территориальный вопрос?
- Наверняка вы имеете в виду острова Сенкаку в Восточно-Китайском море. Но должен заметить, что вы ошибаетесь: никакого «территориального вопроса» между Японией и Китаем не существует, эти острова принадлежат нашей стране на законных основаниях. Что же касается отношений Японии и России, то обе стороны высказали общее понимание того, что существуют еще нерешенные проблемы пограничного размежевания. И чтобы развивать двусторонние отношения - конечно, их надо решить. Это относится и к экономическому сотрудничеству. Необходимо улучшить имидж России в глазах японцев.
- Думаю, это относится и к инвестиционному климату нашей страны?
- На этот вопрос вам лучше бы ответили представители наших деловых кругов. Но, конечно, у России еще есть проблемы, которые ждут своего разрешения. Они связаны с процедурами прохождения таможни, получения виз… Вашей стране нужны и справедливое законодательство, и финансовая прозрачность. В качестве примера приведу злоключения японской табачной компании, которая инвестировала в Россию достаточно большую сумму, а теперь завязла в судебной процедуре, связанной с налоговыми недоимками. Мы беспокоимся за исход этой ситуации, и, как мне кажется, эта судебная процедура не очень справедлива. Исход ее может негативно сказаться на дальнейшем отношении японского бизнес-сообщества к инвестированию в Россию. Но мы все-таки надеемся, что российская сторона приложит усилия для того, чтобы усовершенствовать свою налоговую и судебную системы.
- В ноябре должен состояться визит президента России Владимира Путина в Японию, который уже не раз откладывался. В марте нынешнего года полномочный представитель президента в Дальневосточном федеральном округе Константин Пуликовский, выступая перед журналистами, высказал предположение, что визит может быть отложен до тех пор, пока российской и японской сторонам не удастся выработать «приемлемый для обеих стран» вариант решения территориального вопроса. Теперь сроки визита президента России в Японию определены. Значит ли это, что «взаимоприемлемый вариант» разрешения территориального вопроса уже найден?
- Я не очень хорошо знаком с сутью заявления господина Пуликовского. Но сроки визита президента России Владимира Путина и не были жестко определены с самого начала. Обе стороны хорошо понимают, что территориальный вопрос - очень важен и разрешить его очень сложно. Да, у России и Японии существуют разные подходы к этой проблеме. Но необходимо строить мост между нашими странами. И я могу вас заверить, что в ходе визита российского президента мы будем обсуждать этот вопрос энергично и надеемся ускорить его разрешение. Вполне естественно, что мы хотели бы разрешить его на взаимовыгодной основе. Мне кажется, что и у России, и у Японии здесь есть повод для оптимизма. Все-таки наши отношения движутся в сторону улучшения, и я надеюсь, что так будет и в дальнейшем.
Беседовала Ольга НОВАК.