Комсомольск и Цзямусы обменялись вкусной и здоровой пищей
Целый культурно-кулинарный десант из Комсомольска-на-Амуре высадился в китайском городе Цзямусы в последние дни июля. Более 50 танцоров, певцов, художников, кулинаров, поваров и просто хороших людей во главе с мэром Комсомольска Владимиром Михалевым приехали сюда отпраздновать дни своего города в городе-побратиме Цзямусы и поучаствовать в 15-м международном туристическом фестивале «Санцзян».
Пироги и мед
Как известно, 2006-й объявлен Годом России в Китае, что дало обеим сторонам весомый повод чаще обычного ездить друг к другу в гости. А уж городам, имеющим побратимские связи, сам бог велел устроить соревнования по гостеприимству. Российский Комсомольск и китайский Цзямусы, можно сказать, так и сделали. В мае музыканты, художники, студенты из Цзямусов побывали в Комсомольске, потом в Цзямусы отправилась детская делегация из Комсомольска. А 26 июля ей на смену приехала делегация взрослая. Культурная ее часть была представлена ансамблем танца «Цветные сны», певицами из ансамбля «Рось», солисткой Татьяной Ворончихиной и несколькими известными в городе художниками. Гастрономическая - поварами и кулинарами из кафе «Встреча».
Все они со своим реквизитом отправились в путь на нескольких автобусах через село Нижнеленинское в ЕАО. Владимир Михалев с парой сотрудников своей администрации добирался до пограничного поселка Фуюань из Хабаровска как простой пассажир катера, перевозящего российских туристов в Китай. Расстояние от границы до Цзямусов сопоставимо с расстоянием от Хабаровска до Комсомольска. То есть четыре-пять часов езды на автомобиле. Железная дорога от Цзямусов в сторону российской границы попросту не проложена. Самолеты в Хабаровск, не говоря уже о Комсомольске, не летают. В итоге комсомольчанам пришлось добираться до места назначения почти два дня. И некоторые участники делегации потом признавались, что поездка выдалась не самой простой.
Впрочем, на банкете, который 28 июля давал в честь комсомольчан мэр Цзямусов Ли Хайтао, все выглядели бодрыми. Присутствие поваров и кулинаров в списке гостей рождало подозрения, что слова двух мэров о дружбе и налаживании связей между городами будут тут же подкреплены на практике дружбой кухни китайской и кухни русской. Но подозрения оказались беспочвенными. Блюда на банкете были сплошь китайские. Чуть позже журналистам объяснили, что повара, и те, и другие, будут показывать свое искусство на следующий день на большой площади в центре города.
Место для конкурса поварского искусства действительно было выбрано представительное - на просторной площади установили красочную концертную площадку. На нее время от времени выходили детские коллективы города Цзямусы. Дети, в основном, танцевали, а один мальчуган, светясь от счастья, отбарабанил на ударной установке сольный номер, правда, под фонограмму. А перед площадкой кипела работа - здесь несколько китайских поваров священнодействовали над чанами и сковородами. От сковородок шел густой пар, на улице стояла жара, и поваров было искренне жалко. Тем более, что их российские визави сделали хитрый ход - кашеварить не стали, а выставили на столы весь ассортимент своей приготовленной заранее кулинарии. Между горками баранок, булочек, пирожков, блинов и прочих вкусностей мелькали матрешки, на одной горке баранок восседал Петрушка, в другую был воткнут российский флажок.
Китайские фотографы и телеоператоры по большей части крутились именно здесь, изредка отвлекаясь на своих соотечественников. Дамы-кулинарши в национальных нарядах и кокошниках щедро потчевали их пирожками и медом, который труженики камеры и фотоаппарата пили прямо из расписных деревянных плошек. Причем сметливые китайцы делали это без отрыва от производства - пока одни лакомились, другие их снимали, и наоборот. Остальную публику русские сладости тоже заинтересовали, но держалась она от столов на некотором расстоянии - видимо, руководствуясь существующими нормами общественного порядка.
В итоге китайские повара все-таки взяли реванш, приготовив несколько затейливых блюд, восхитивших присутствующих. Особенно удалось блюдо, на котором рядом с зажаренной и фаршированной рыбой разместилась рыба же, искусно вырезанная из непонятно какого овоща. Сами повара потом с интересом ходили вокруг столов с русской выпечкой и говорили, что обязательно попросят у коллег из Комсомольска рецепты ее приготовления. А их российские коллеги впоследствии признались, что все-таки готовили накануне вечером в ресторане. Блюда были наши, исконно русские - селедка «под шубой», папоротник, мясо.
- Мне нравится русская кухня, особенно блины с медом, - поделился своими гастрономическими предпочтениями один из жителей Цзямусов, представившийся по-русски Олегом. Как оказалось, одно время он жил в Хабаровске, да и сейчас периодически приезжает туда. - Но для меня важно, чтобы в блюде не было майонеза или чего-нибудь похожего. Молоко, кефир я тоже не пью. А выпечка у вас отличная. Вообще, конечно, русская и китайская еда отличаются друг от друга сильно. Даже те блюда, которые подают в Хабаровске в китайских ресторанах, - это не чисто китайская еда. Она уже адаптирована под русский вкус.
Надвигалась на берег «Катюша»
Пока в центре Цзямусов проходил парад гастрономических искусств, на берегу и на водах Сунгари кипели приготовления к открытию 15-го Международного туристического фестиваля «Санцзян». Проходит он здесь ежегодно, на него приглашают гостей из других китайских провинций, России, Кореи. Цель его проста - популяризировать свой город и привлечь сюда туристов. Правительство Цзямусов серьезно настроено сделать его туристическим центром и не жалеет расходов на представительские цели.
Переводчики уверяли нас, что на праздник соберутся десятки тысяч горожан. Действительно, к набережной автобусы с российскими гостями продвигались с большим трудом. Улицы были заполнены народом. Здесь было около 20 тысяч человек. Полицию на всякий случай усилили военными. Всю российскую делегацию усадили рядом с официальными лицами, на каждом стуле был заботливо положен новенький зонтик - небо хмурилось. После приветственных слов мэров всех первым делом обсыпали конфетти из хлопушек, после чего на Сунгари начался фейерверк.
Китайцы очень гордятся тем, что именно они изобрели эту забаву. И тем более не упускают случая продемонстрировать свои таланты перед иностранцами. Фейерверк действительно получился отменным.
Самый, пожалуй, сильный эффект произвел на зрителей один прием: большая баржа медленно двигалась в сторону берега, одновременно поднимая волну и пуская с борта вверх огненные залпы. Казалось, что огонь идет прямо из воды и неотвратимо надвигается на набережную. Прямо залповая установка «Катюша».
Наш сопровождающий из отдела пропаганды правительства города Цзямусы, для удобства общения сразу предложивший звать его Колей, рассказал, что фейерверки у них устраивают на все крупные праздники, и особенно масштабные, конечно, на Новый год. По восточному календарю.
Кстати, о Сунгари. Жители Цзямусов совершенно не беспокоятся по поводу экологического состояния реки и вовсю купаются в ней. На наши вопросы по поводу последствий пресловутого прошлогоднего бензольного пятна беззаботно отвечают, что все уже здесь хорошо. Река чистая.
Были в Цзямусах в эти дни и совместные художественные выставки, и концерты самодеятельности. Есть у китайцев набор любимых русских песен - та же «Катюша», «Подмосковные вечера». Как-то в ночном клубе, куда мы с коллегами забрели в частном порядке, нам первым делом принесли микрофоны и включили караоке. «Катюшу». С китайскими субтитрами. Те же песни просили петь «на бис» и наших певиц.
- Я уже не могу петь «Катюшу», - взмолилась певица Татьяна Ворончихина, когда ее в очередной раз попросили сделать это. Но пошла петь.
Вообще, к русским в Цзямусах чувствуется искренний интерес, лежащий даже не столько в сфере товарно-денежных отношений. Интересны сами люди. Здесь в помине нет той атмосферы натянутости, которая присутствует в приграничных китайских городках, где идет активная торговля с русскими. Наверное, потому что, нет и наших «шопников». И хотелось бы, чтобы русские здесь появлялись чаще, а атмосфера все-таки осталась прежней.
Дмитрий КОШЕВОЙ. Цзямусы.