Сузуран - значит ландыш
Здание по улице Запарина, 57 было родным домом Хабаровского Союза обществ дружбы с зарубежными странами с первого дня образования. Он прожил в нем более сорока лет. Не так давно здание продали.
Приемлемого варианта переселения пока не найдено. Благо еще, что новый владелец согласился подождать, пока ситуация как-то разрешится.
Обстановка, кажется, совсем не располагает к бурной деятельности и праздникам. И все-таки в Доме дружбы, как чаще всего хабаровчане называли старинный особняк на Запарина, идет привычная жизнь. Сейчас здесь готовятся отметить день рождения женского клуба «Сузуран».
- 5 октября нашему самому первому клубу исполняется 15 лет, - уточнила Нина Фомина, заместитель председателя Союза обществ дружбы. Историю «Сузурана» можно отнести к счастливому случаю, а можно рассматривать ее и как закономерность. Не будь японки Рёко Арикава из города Кирю префектуры Гумма, появился бы кто-то другой, серьезно интересующийся нашей страной. Но именно Рёко оказалась тогда в Хабаровске, пришла в Дом дружбы и предложила свою помощь в изучении искусства икебана.
Желающих набирали по объявлению в газете. Публика собралась самая разношерстная - от просто любопытствующих до серьезно увлеченных Японией, от продавщицы до кандидата технических наук.
Четыре месяца занятий пролетели как один день. И тут курсанты поняли, что не хотят расставаться ни друг с другом, ни с Японией: интерес к культуре, традициям, быту после знакомства с икебаной усилился многократно. Требовалось продолжение...
После небольших каникул, судя по дневнику, в октябре 1992 года единомышленники и вообще дамы, приятные во всех отношениях, как они сами стали себя называть, собрались на ул. Запарина, 57 и решили создать при обществе дружбы «Россия - Япония» свой клуб, главной целью которого стало бы знакомство с искусством Японии. Долго выбирали название. «Сакура», «Фудзи», «Ямато», наиболее известные в России слова-символы, отвергли сразу же. А вот «Сузуран», что в переводе означает «ландыш», понравилось всем.
Рёко-сан избрали президентом клуба. И она тут же преподнесла первый сюрприз - передала клубу сувениры от японских женщин. Среди них оказались и репродукции гравюр художников XVII века школы «Укиё-э». Творчеству этих художников решили посвятить следующее заседания клуба.
Затем заинтересовались мифологией Японии, религией, средневековой поэзией, секретами национальной кухни, кимоно, обычаями и традициями, различными праздниками...
Одними из первых иностранных гостей клуба стали японские радиолюбители, несколько семейных пар, приехавших в гости к своим русским коллегам. При всем кажущемся различии увлечений и некоторой доли робости все же сумели за разговорами найти много общего в стиле жизни, традициях и даже песнях. А с группой цветоводов и бизнесменов из Токио и окрестных префектур вообще повезло.
Решили удивить гостей икебаной по-русски, составив букеты из ромашек и другого буйного разнотравья, благо, что в июле собрать его не представляло никакой трудности. Любознательность гостей к естественной флоре оказалась бурной и неисчерпаемой. Но и в долгу они тоже не захотели остаться. Один член делегации, оказавшийся профессиональным преподавателем, тут же провел открытый урок по выращиванию карликовых деревьев в стиле «бансай».
Первую годовщину клуба отмечали за праздничным столом. Подвели итоги, придя к общему мнению, что узнали о Стране восходящего солнца не так уж и мало. Научились вести с японцами свободный разговор, почувствовали, что простые люди всегда могут договориться друг с другом. Не понимали только, почему сами японцы искренне удивляются, что в столь трудное для России время кого-то серьезно интересует классическое искусство их страны. Решили, что «Сузуран» находится на верном пути, можно двигаться дальше. Тем более, что дальше двигаться оказалось легче рядом с другими клубами, которые один за другим стали появляться при обществах дружбы - «Оригами», «Идзуми», «Мацу», «Сакура», «Мейхуа» и целый ряд других.
Но жизнь есть жизнь. И в 1995 году на смену первой команде клуба пришла новая, в основном представительницы технической интеллигенции, оказавшиеся как бы не у дел в связи с сокращением штатов, а то и закрытием своих институтов, лабораторий, бюро и т.д. Пришли по зову нового президента клуба, директора Дома дружбы Зои Ройтман, которую также не обошли стороной метаморфозы времени, превращения инженера в новое амплуа.
Надо сказать, что дамы взялись за дело весьма изящно и с большой долей выдумки. Написали и приняли устав, утвердили эмблему клуба, эскизы которой были подготовлены еще первыми сузуранками. Домашний поэт клуба Лариса Плавская сочинила гимн.
«В Хабаровск пожаловал
г-н Нисикава, специалист и пропагандист чайной церемонии Урасанке. Любезно согласился встретиться с нами. Слушали его, затаив дыхание, не пропуская ни одного слова. Гостей угощали русским чаем из самовара юные танцовщицы ансамбля «Радость». А фольклорная группа центра детского творчества «Гармония» спела им русские песни»...
«Рейко Канаи пригласила нас к себе домой на дегустацию японских блюд. Попробовали каре (обжаренные овощи и мясо, тушенное в соусе из соевых брикетов с добавлением яблок), якинику (мясо, жаренное в соевом соусе с медом, приправленное луком и чесноком), якисоба (лапша с обжаренной капустой и беконом, заправленные соевым соусом). Кушанья, необычные для нас, но понравились всем. Рейко-сан рассказала нам о своей семье, быте, о проблемах японских женщин, о своих международных курсах по приготовлению традиционных европейских и японских блюд»...
«Сегодня состоялась встреча с делегацией общества дружбы из города Хондзё префектуры Акита. Говорили о возможностях сотрудничества наших культур. В зале было холодно, поскольку еще не запустили отопление. Но никто этого не замечал, завороженные виртуозной игрой первой скрипки нашего симфонического оркестра несравненной Веры Дубовик. Гости преподнесли в дар клубу фотопейзажи Японии»...
«Перед Новым годом встретились с японками, проживающими в Хабаровске, чтобы узнать, как на их родине встречают этот праздник. Узнали много интересного. Русские Святки провели вместе с фольклорным ансамблем «Рождество», который показал нам обрядовую программу»...
«На занятии по теме «Куклы Японии» присутствовала команда токийского телевидения, снимающая фильм о жизни в России японки Нобуэ Синдо. Интересная выставка кукол разных префектур позволила каждому рассмотреть и ощутить красоту уникальных изделий мастеров, о которых поведала нам преподаватель ХГПУ Наталья Мартынова»...
«Сегодня мы собрались со своими японскими друзьями, чтобы поговорить о русском праздничном костюме. Колдовская сила народного костюма так велика, что, однажды заглянув в эту сокровищницу и осознав ее связи с обычаями, обрядами, с древнейшими истоками русской культуры, уже не можешь оторваться от нее. Ольга Якунина продемонстрировала нам свои авторские работы - костюмы для девушки, невесты и замужней женщины. Фольклорный ансамбль «Млада» обыграл сценку свадебного обряда - расплетание косы. Встречу закончили русским хороводом, играми»...
Сколько подобных встреч было в клубе за 15 лет, подсчитать трудно, да и надо ли. Бесспорно только одно - «Сузуран» является своеобразным центром японской культуры в Хабаровске. Сюда приходят дети, изучающие японский язык на курсах при обществе «Россия - Япония». Частые гости на его заседаниях ребята из детских клубов «Сакура», «Оригами», «Мацу». А в весенние каникулы наблюдается буквальное паломничество школьников в дом на ул. Запарина, 57.
Постоянные гости клуба и его активные помощники - работники Генерального консульства Японии в Хабаровске и, в первую очередь, сами генконсулы, их жены. Не обходят стороной его также студенты, за молодежным советом общества «Россия - Япония» сохраняются в нем даже свои места.
Нина РИМШИНА.