Вип-персоны любят экскурсии по Хабаровску
В Хабаровск с некоторых пор зачастили именитые гости. Только за последнее время столицу Дальневосточного региона посетил целый полк вип-персон, состоящий из членов правительства РФ, депутатов Госдумы, видных бизнесменов, политиков, финансистов. Обычно для ознакомления их с достопримечательностями города приглашается экскурсовод, показывающий все самое интересное. От того, как он проведет экскурсию, зависит многое.
Знакомьтесь, человек редкой профессии - экскурсовод-краевед для вип-персон Ирина Коробкова.
- Ирина Михайловна, в чем особенность этой профессии?
- В том, что надо очень много знать о городе и крае, так, чтобы самому искушенному экскурсанту было интересно. Вот, к примеру, патриарх Алексий II, посетив Амурский утес, заинтересовался, а был ли на Амуре знаменитый отец Иакинф, известный как Никита Бичурин. Пришлось отойти от темы, рассказать духовным лицам, что попал Иакинф в Пекин через Монголию, где увлекся трудами Конфунция, за что был сослан на Валаам. 400 пудов книг привез он из Поднебесной.
А главный онколог России академик Михаил Давыдов заинтересовался, почему Амур называют рекой желтого дракона. Объяснила: желтая река от желтого ила и песка. Сегодня известно 51 название реки Амур по количеству участков, в пределах которых жили аборигены. Интересно, что нанайцы называли местность в районе Хабаровска «Бури», что означает «дуга боевого лука». Если смотреть с вершины Большого Хехцира на реку, действительно можно увидеть большой лук. Уссури - это стрела, вложенная в него.
- Как известно, Хабаровск входит в реестр исторических мест России. Что в первую очередь показываете гостям?
- Это очень продуманный маршрут, построенный по классическому образцу: история должна перекликаться с современностью. Сначала вип-персоны знакомятся с краеведческим музеем, впитывают величие Амура на утесе, смотрят на рукотворное чудо Павлишина. А дальше - поездка по памятным местам Хабаровска. Это - центр города, храмы, мост через Амур. Еще не было случая, чтобы кто-то остался недоволен или скучал.
Человеческое внимание избирательно. Каждый замечает то, что ему нужно. Вот была у нас в музее на экскурсии глава императорского дома Мария Владимировна Романова, так ее больше всего поразили Алексеевский мост (названный на Амуре в честь цесаревича Алексея) и снимок, на котором изображены барон Корф и наследник престола Николай, путешествующий по нашим краям.
- Бытует мнение, что у наших соотечественников нет интереса к экскурсиям внутри региона. Чем вызвана эта тенденция?
- Я преподаю экскурсоведение в институте культуры, студенты тоже спрашивают, почему... У нас просто специалистов нет, их нигде не готовят. Да, есть курсы, но их уровень оставляет желать лучшего. За развлекательный «кич» туристы платить не хотят. Практически, кроме природы да музеев, смотреть нечего. Сегодня в крае зарегистрировано более 200 организаций, оказывающих туристско-экскурсионные услуги, но их маршруты не пестрят разнообразием. Есть такие «вкусные» вещи, что называется, для гурманов. «Хабаровск-исторический», «Хабаровск-православный». Кто бы взялся составить атлас топонимики культурно-исторических мест не только краевого центра, но и всего края? Настоящее «золотое дно» для туризма. У нас открыли Анюйский парк, но кто сегодня знает, что есть такое единственное место на планете, как Тигровый дом - гора Мэкэ. Между тем, у нас столько этнографических, геологических, гидрологических «изюминок».
Хабаровск на сегодняшний день превратился для соседней Японии, не говоря о Южной Корее, в транзитную точку на пути в Санкт-Петербург. Ежегодно за два месяца белых ночей эта северная столица зарабатывает столько, сколько весь Хабаровский край за весь туристический сезон. В настоящее время многие фирмы ориентированы на экологический туризм как въездной. Однако любитель природы, охоты и рыбалки не живет в гостинице, не ест в ресторане, не покупает сувениров, не оплачивает развлечения. Загляните в любой магазин - все изготовлено в европейской части страны. Фактически мы им оплачиваем рабочие места.
Японцам, например, очень интересны наши малочисленные народы, да и памятники старины. Сочетание того и другого есть в нанайском национальном селе Сикачи-Алян, где проживают около 300 человек и лишь не более 50 из них работают. А на что тогда существуют остальные?
- Как решить эти проблемы?
- Туристический бизнес имеет две стороны «медали». С одной стороны, отправляют, с другой - принимают. Для экономики края внутренний туризм - одно из самых привлекательных направлений, в котором есть большие перспективы. В распоряжении турфирм уникальные природные ресурсы и культурно-исторические памятники края. Все дело в том, что принимающей стороной в Хабаровске быть трудно. Внутренний туризм не развит с точки зрения и экономики, и экологических условий. Ну кто рискнет посетить Хабаровск осенью, когда без марлевой повязки от дыма лесных пожаров по улицам пройти нельзя? Поэтому на нашей территории работают девять компаний, зарегистрированных в других регионах РФ, наши туроператоры также осваивают Приморский край, Амурскую, Еврейскую автономную области, Сахалин.
Исходя из местных условий, для туристов Северо-Восточной Азии Хабаровск является местом пересечения европейской и азиатской культур. Хабаровский край мог бы стать базовым на Дальнем Востоке в развитии инфраструктуры туризма. Что для этого нужно? Англичане могут жить в неудобном, но старинном доме и вполне испытывать очарование дискомфорта, ибо ценят дух времени. Но для этого необходимо иметь высокую интеллигентность и привязанность к старине.
Александр САВЧЕНКО. Фото из архива И.М. КОРОБКОВОЙ.