На лице Нонны Гришаевой можно нарисовать всё
Одно из самых популярных лиц на ТВ - Нонна Гришаева в нынешнем сезоне удивила своей ролью в новом телешоу «Большая разница» на Первом канале: актриса выступила в неожиданной для многих роли пародиста. Комедийные роли были у нее и прежде, но тут Нонна Гришаева пародирует телепрограммы и телеперсонажей куда забавнее записных эстрадных весельчаков.
- Почему «Большая разница» выходит только раз в месяц? Слишком трудоемкий процесс?
- Это очень дорогая программа, и технологически ее трудно снимать. Кроме того, программ и людей, на которых интересно делать пародии, не так уж много.
- Проблема выбора все-таки существует?
- Конечно. Мы руководствуемся принципом: лучше меньше, да лучше. Если бы программа выходила раз в неделю, не думаю, что она была бы такой качественной.
- На вас обижаются героини пародий?
- Я очень боялась после пародии на Тину Канделаки ее реакции, тем более, что сразу после программы меня стали усиленно приглашать в программу «Самый умный». И я осмелилась туда пойти... Как раз в субботу показывали этот выпуск. Я сказала: «Тина, у вас есть блистательная возможность мне отомстить». Но Тина умная женщина, не без доли самоиронии. Поэтому она абсолютно нормально со мной встретилась и, наоборот, благодарила за замечательную пародию. Сказала: «Гришаева, ты мне такой пиар устроила шикарный!»
- Вас-то, я думаю, никому в голову не придет пародировать. Это сложно: у вас нет какого-то одного, четкого, ярко выраженного лица. Я не перестаю этому удивляться.
- Зато знаете, как бывает удобно, когда пробки, и можно бросить машину и спуститься в метро? Никто не узнает, особенно если я не накрашена. У меня лицо без ярко выраженных опознавательных знаков. На нем можно нарисовать все, и это было замечено, еще когда я училась в Театральном училище имени Щукина. У нас был такой раздел в учебном процессе - «Наблюдения». И я на нем на втором курсе прямо расцвела. Каждый день я приносила на занятия по нескольку таких наблюдений.
- Когда-то я видела вас вместе с Александром Олешко в программе уже упомянутой Тины Канделаки «Детали», и она тогда произнесла термин, который я больше ни до, ни после не слышала: пультовый персонаж. То есть, переключая кнопки на пульте, ты везде на этого человека натыкаешься. Вас сейчас много на экране, и мне это нравится, но не боитесь ли вы, что в какой-то момент вас станет слишком много?
- Это правда, уже немножко многовато... Но если бы вы могли себе представить, от скольких предложений я отказываюсь!
- Почему?
- Потому что маленький ребенок, и семья, и много работы, и я соглашаюсь только на то, что мне действительно интересно.
- А сколько при этом вашему сыну?
- Через месяц будет два года. Но я так долго отказывалась вообще от всего... И я знала, что когда мне предложат «Две звезды», не смогу отказаться: я всю жизнь пою, очень люблю петь и ни за что не смогу себе в этом отказать.
- Как вам кажется, вашим детям этот поразительный талант наблюдений, пародий не передался?
- Нет. Дочка Настя у меня совсем в другом талантлива - она замечательно рисует, учится в художественной школе. А Илюша только начинает говорить, так что рано еще это обсуждать.
- А есть ли какие-то табу для вас в актерском искусстве - роли или сцены, которые вы ни за что не согласились бы сыграть?
- Есть, конечно. Постельные сцены: как жена и мать я не считаю для себя возможным в этом участвовать. Чтобы не делать больно своим близким.
- Помимо вас, я знаю еще одного актера, которому пришлось избавляться от украинского говора, - Сергея Маковецкого, и у него на это ушел весь первый курс. Конечно, одесский говорок - не то же самое, но как быстро вы научились говорить по-московски?
- Тоже после первого курса. У нас были такие потрясающие педагоги, что это не составило особого труда.
- Как отнеслись к вашей новой манере говорить ваши родные?
- Да я и сейчас каждый год, приезжая в Одессу (а я не могу без Одессы, когда я не вижу моря, солнца, я погибаю), слышу: «Ой, москальска мова...» Но у меня слух хороший, я моментально переключаюсь. И сразу стараюсь, даже когда ловлю такси, объясняться на местном говоре, чтобы вопросов не было и лишние деньги не брали.
- Вы чувствуете, что Одесса - заграница?
- Нет, для меня Одесса всегда будет домом. Самым родным, любимым, волшебным местом на земле. При том, что я обожаю путешествовать и уже полмира объездила, для меня все равно лучший отдых - в Одессе. И Одесса ведь никогда не была украинским городом. Там никогда не говорили по-украински. И когда начался процесс украинизации в стране, в первую очередь безумно стали страдать именно одесситы. Детям в школе математику стали преподавать по-украински... У меня мама - преподаватель английского, и, представляете, ей надо было английский преподавать по-украински! Слава богу, я ее забрала в Москву, и она может преподавать английский на русском языке.
И. МАК. («Известия».)
Фото Л. ВОРОНЦОВА.